Стихотворения романтизма

Романтические стихи о любви

СТИХИ: Лучшие романтические стихи | О первой любви | Женщине | Мужчине | Девушке | Парню | Мужу | Жене | Маме | Детские | О любви | Бывшей | Бывшему | Грустные | О безответной любви | О дружбе | О жизни | На расстоянии | На английском | Эротические для него | Эротические для неё

Признание на мобильный:

Путин
передает
признание
Ты всё
поймешь,
любимый
Именное
признание
любимому
Я тебя
люблю
песня…

Летний июль, заря в небе играет,
Все сладко спят, но только не они,
Им любовь без сна жить помогает,
Да, так бывает, поверьте же мне вы!

Я ждал тебя на каждом перекрестке,
Когда мне жизнь включала красный свет.
Я шел сдавать экзамен, как подросток,
Надеявшись на правильный ответ.

Не смог я вызубрить слова
для обольщенья,
Их каждый раз по новой сочинял,
И нотами душевного томленья
Я музыку любви своей писал…

Так, ставя запятые где попало,
Я этим форму чувствам придавал,
И, чтобы нежность в них не иссякала,
Я точку многоточьем заменял.

Люблю тебя – люблю всё больше.
Люблю твоих желаний свет,
Люблю твоих стремлений след.
Полунамёки… Знаешь, тоньше
Я не встречал – их просто нет.
Люблю твоей души движенья,
Что заставляют тело жить.
И этот взгляд из откровенья,
И этот вздох, что не забыть.
И эти руки, эти руки,
Что совершенству лишь под стать
Того, что до блаженства – муки
Вели, сумев-таки распять.
Люблю тебя, люблю всё больше.
О, сколько слов! А нужных нет,
Как нет полынных вкусов горше,
И слаще мёда – тоже нет!
Но я пишу, пишу в надежде,
Что, может, краешком строки
Проторенной коснётся нежность
Всей нежностью любви – любви.

Я подарю тебе букет стихов,
Ромашковых и васильковых,
Веселых, грустных, бестолковых,
Без всяких правил и основ.
Я подарю тебе букет стихов,
Садовых, полевых, чащобных,
Хотелось бы, чтоб бесподобных,
А если нет, то хоть без швов.
Я подарю тебе букет стихов,
Осенних, летних, круглогодных,
Небесных, горных, многоводных, –
Я подарю тебе букет стихов.
И в корешок переплетенный
Букет останется с тобой,
Как будто заново рожденный
Твой мир, навечно молодой.

О любви все стихи, о любви,
Даже те, где ни слова о ней.
О любви все слова, о любви,
Даже те, где все буквы иные.
От любви все печали твои,
Даже те, где не встретился с ней.
Ты не можешь признаться в любви
Так легко, как умеют другие…
Я бы взял всей Земли океаны
Как один – и Любовью назвал,
Чтобы разноязычные страны
Он единой волной обнимал.

Искала в лицах, среды толпы,
Твои глаза, твои черты.
Мираж возник — и им был ты.
Я влюбилась в твои мечты!
Взгляд карий — околдовал,
В плен заманил, очаровал.
Ты оставил в сердце след,
След своих красивых побед…
Не долгим был мираж такой,
Исчез и растворился образ твой.
Теперь ищу тебя повсюду я.
Ведь жизнь без тебя мне не нужна…

Я обниму тебя стихами,
Они, как много-много рук,
Тебя подхватят, утешая,
И за собою понесут.
Погладят, нежностью коснутся,
Плечо подарят, локоть, кисть,
С тобою в небо окунутся –
Возьми скорей же эту высь.
Я обниму тебя стихами
В осенний дождь, зимой в пургу,
И все, что будет между нами,
Пускай они произнесут.
И ты поверишь в эту мягкость
Касаний моих рук-стихов…
Тогда пойму, что не напрасно
Я для тебя стихи берег.

Осенние стихи как листья, с желтизной,
Осенние стихи шуршат в тетрадном парке.
Любовные сонеты кленовостью сухой
Вздыхают догорая, как свечи в старом замке.
Промокшие листы, написанные летом,
Как карты Магеллана, ведут меня туда,
Где я тебя нашел однажды по приметам
И вскоре потерял, похоже, навсегда.
Дрожащая надежда, озябшая, в одеждах,
Со мной гуляет молча, на привязи в лесу.
И вслушиваюсь с грустью
В рифмованную осень,
Кто знает, может быть, я в ней тебя найду.

Так, не дождавшись здесь ответа,
Ушла зима ручьями рек.
Но скоро выпадет в пол-лета
Белеть в полях ромашкин снег.
Росой прохладной и туманом
Беречься будет от жары,
Дрожать завьюженностью странной
В руках ромашковой зимы.
И нежным лепестком снежинки
Из тонкой девичьей руки
Слетать, цепляясь за травинки,
Под шёпот губ – «не обмани…
Скажи мне: любит иль не любит?..»
Кружит, кружит ромашкин снег…
Так в очарованность июля
Зима вкрапляет белый цвет.
По перелесьям и опушкам,
Заворожённая пургой,
Берёзовая девичь вторит
Своей мелодией простой.
И хороводь, и пой, и смейся,
Твори, влюблённый человек,
Пока цветёт под плавким солнцем
Нетающий ромашкин снег.

Холодными зимними днями,
Мечтала я в тишине.
Романы, стихи читая,
Вздыхала о судьбе.
О любви мечтала,
О том, кто меня поймет.
Ждала, аж сердце замирало,
Искала выход ночи напролет.
Свершилось чудо однажды,
Возник образ твой,
Манящий, пьянящий,
Позвал меня за собой.
Подвластна чарам твоим,
пошла в мир ласки и любви…

Все для любви – и боль, и радость,
И час рассветный, и закат,
Любой каприз, любая малость.
И даже то, что невпопад…
Все для любви – и гарь, и копоть
От умирающей свечи.
И то, что эти чудо строки
К вам отсылаются в ночи.
И невозможно не заметить
Любовь в певучести стиха,
Когда течет, волнуя сердце,
Обыкновенная строка…

Максимальная стоимость голосового признания 109 руб. Включая НДС

<< 1 2 >>

| Главная |

СМС: Для жены | Для мужа | Для парня | Для девушки | Для женщины | Для мужчины | Любовные | О романтике | Спокойной ночи парню | Спокойной ночи девушке | С добрым утром парню | С добрым утром девушке | На Новый год | С Рождеством | С Днём влюбленных | С 23 Февраля | С 8 Марта | На Пасху

ПОЗДРАВЛЕНИЯ: С Новым 2017 годом | С Рождеством | С Крещением Господним | С Татьяниным днём | С Днём святого Валентина | С 23 Февраля | С 8 Марта | С Вербным воскресеньем | С Пасхой Христовой | Со Святой Троицей | На День семьи | С Днём матери | С Покровом | На свадьбу | С годовщиной | С новосельем | С профессиональными

С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ: Маму | Папу | Сына | Дочь | Друга | Мужа | Жену | Брата | Сестру | Разные | Именные | Девушку | Парня | Мужчину | Женщину | С юбилеем | С новорожденным | Один годик мальчику | Один годик девочке

ТОСТЫ: На именины | На свадьбу | Рождественские | На День защитника | На 8 Марта | На Новый год

КОНКУРСЫ: На Новый год | Детские

КОМПЛИМЕНТЫ: Для любимого парня | Для любимой девушки

ПОЖЕЛАНИЯ: Хорошего дня любимая | Хорошего дня любимый | Выздоровления | Новогодние

ПРИЗНАНИЯ В ЛЮБВИ: Парню | Девушке

ИЗВИНЕНИЯ: Перед парнем | Перед девушкой | Перед мужем | Перед женой

ИСТОРИИ: Романтические о любви | Грустные

ПРИГЛАШЕНИЯ: На свидание | На день рождения

СТАТУСЫ: Про любовь | О девушках | Про парней | Про мужа о любви | Про работу | Со смыслом | Про жизнь | Про счастье | Смешные | Для стервы | О виртуальном мире | Новогодние | Про день мужчин | Про женский день

ГОРОСКОП: По знакам зодиака на 2017 год | Любовный гороскоп

ОТКРЫТКИ: С днём рождения | Романтические | Новогодние | На 23 Февраля | На 8 Марта | На 14 Февраля | Пасхальные | Картинки влюбленные | Картинки сердечки | Картинки разные | Мотиваторы про любовь

2017 ГОД: Поздравления | Всё про Новый год | Петух — символ 2017 года | Как правильно встречать год Петуха | В чём встречать | Что должно быть на столе | Как украсить елку | Имя для ребенка родившегося в год Петуха | Предсказания Ванги | Молодая семья — программа | Материнский капитал | Куда поехать отдыхать в новом году | Ожидаемые фильмы | Пасха Христова | Выбираем подарок

Поздравления на мобильный:

НАШИ СООБЩЕСТВА:

Copyright © 2011-2016 TOP-loves — Красивые романтические стихи о любви. При копировании материалов, активная ссылка на сайт обязательна! Все вопросы по доставке голосовых поздравлений и признаний по тел. +7 (499) 705-70-79 или e-mail: helpdesk@grattis.ru. Вопросы по сотрудничеству и работе сайта отправляйте на e-mail: t-loves@yandex.ru

Анекдоты про романтику

На нашем сайте собраны анекдоты про романтику. Читаем, улыбаемся, а может даже и смеемся!

— Боль… сильная боль в груди… будто сердце в тиски зажали…
— Чувак это любовь.
— Это инфаркт, романтик хренов, скорую вызывай!

Когда чужой муж тратит последнюю тысячу на фейерверки и шампанское, то он, понимаете ли, романтик, а когда свой — дебил.

Проснулась Света утром вся в цветах. Подумала: “Боже, какая романтика!”. Огляделась — блин, на клумбе!

Когда девушке говоришь давай потр@х@емся — то ты ХАМ, а вот когда говоришь девушке полетели в Рим потр@х@емся — то ты РОМАНТИК.

Коктейль ”Алые паруса”. 200 грамм водки и побольше романтики!

Девушка спрашивает своего парня:
— А за что ты меня любишь?
— Просто за то, что ты есть. И ты такая, какая ты есть. Блин, хочу есть.
— Ну, Андрей, опять всю романтику испортил!!!

Бомжи—романтики живут на вокзалах, чтобы встречать и провожать поезда.

Любовь, романтика… а как не крути, самая долгожданная СМСка—что зарплата перечислена!

Блин, где она, романтика? Говорю мужу:
— Сегодня ночью по телику порнуху будут показывать, Италия—Франция.
Встрепенулся:
— Полуфинал, что ли?!

— Тебе лишь бы поеб*ться…
— Я романтик!

Рекомендуемые статьи:

  • Лучшие анекдоты про радость
  • Прикольные анекдоты про приятное
  • Смешные анекдоты про прекрасное
  • Веселые анекдоты про отношения
  • Анекдоты про любовь

Поэзия английского романтизма XIX века

В книгу вошли произведения таких авторов как: Вильям Блейк, Вальтер Скотт, Сэмюель Тэйлор Кольридж, Вильям Вордсворт, Роберт Саути, Томас Мур, Джордж Гордон Байрон, Перси Биши Шелли и Джон Китс.

Вступительная статья Д. Урнова.

Примечания Е. Витковского.

  • ПОЭЗИЯ АНГЛИЙСКОГО РОМАНТИЗМА 1

    • Д. Урнов ЖИВОЕ ПЛАМЯ СЛОВ 1

    • ВИЛЬЯМ БЛЕЙК 6

    • ВАЛЬТЕР СКОТТ 22

    • СЭМЮЕЛЬ ТЭЙЛОР КОЛЬРИДЖ 26

    • ВИЛЬЯМ ВОРДСВОРТ 36

    • РОБЕРТ САУТИ 42

    • ТОМАС МУР 47

    • ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН 51

    • ПЕРСИ БИШИ ШЕЛЛИ 69

    • ДЖОН КИТС 82

    • ПРИМЕЧАНИЯ 96

  • Примечания 99

ПОЭЗИЯ АНГЛИЙСКОГО РОМАНТИЗМА

ВИЛЬЯМ БЛЕЙК

ВАЛЬТЕР СКОТТ

СЭМЮЕЛЬ ТЭЙЛОР КОЛЬРИДЖ

ВИЛЬЯМ ВОРДСВОРТ

РОБЕРТ САУТИ

ТОМАС МУР

ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН

ПЕРСИ БИШИ ШЕЛЛИ

ДЖОН КИТС

Перевод с английского

Д. Урнов ЖИВОЕ ПЛАМЯ СЛОВ

Такой книги у нас еще не было. Не было каждому читателю доступной картины английской романтической поэзии.

Конечно, читателю важна не «картина». К чему читателю, если только вместо чтения не занимается он коллекционерски-количественным улавливанием книг, набор имен и названий? Мы знаем Байрона. Нам известно имя Шелли. Но их современники, Вордсворт или Кольридж, почти ничего для нас не значат даже как имена. Может быть, это объективный приговор истории, и наша память не усвоит других имен, других стихов, кроме тех, что уже являются нашим достоянием, как «Вечерний звон» Томаса Мура и байроновское «Прощай — и если навсегда, то навсегда прощай» (в переводе Пушкина)? Поставить очередную книгу на полку и карточку в библиотечный каталог не трудно, но культурная память народа пополняется в исключительных случаях, исключительными силами.

Нет слез в очах, уста молчат,
От тайных дум томится грудь,
И эти думы вечный яд, —
Им не пройти, им не уснуть!

Байрон, созданный Лермонтовым на русском языке.

Блок и Байрон… Но ведь «Не презирай сонета, критик», стихотворение Вордсворта, ввел в наш обиход Пушкин, баллады Роберта Саути переведены Жуковским. С другой стороны, Байрона, за несколькими исключениями, переводили посредственно, а он стал «властителем дум», наших дум. История расставила имена, произведения, достоинства, недостатки поэтов по своей, проверенной, очень стойкой шкале, и это только кажется, будто подвергнуть пересмотру такой приговор довольно легко — исследовать, перевести, издать…

Байрон и его современники, пережившие разлад со своей эпохой, возлагали большие надежды на суд будущего. Гениально одаренный и в свое время «убитый критикой», Джон Китс выразил это особенно отчетливо в стихах о славе-«дикарке»: она бежит от поэта, когда он стремится утвердить себя во мнении читателей, и, напротив, послушно следует за ним, когда ему все равно, когда поэта, быть может, уже нет в живых. Китс, казалось бы, испытал это на себе, он критикой позднейшей был не только воскрешен, но превознесен выше всякой меры, будто некое земное божество, само олицетворение поэзии. Еще более поразительно даже не воскрешение, а открытие старшего современника английских романтиков, их предшественника — Вильяма Блейка. В свое время он был не то что «убит» или уничтожен критическим к себе отношением. Его как бы не заметили, он вроде не существовал для своих современников, в том числе даже для таких, как Байрон.

Открыв для себя новое и вместе с тем старое имя, мы сразу начинаем думать, будто мы объективнее, прозорливее и, так сказать, «умнее» современников поэта. Но точно ли представляем мы себе, в чем состоял приговор истории поэту?

Что за мастер, полный силы,
Свил твои тугие жилы
И почувствовал меж рук
Сердца первый тяжкий стук?

Что за горн пред ним пылал?
Что за млат тебя ковал?
Кто впервые сжал клещами
Гневный мозг, мотавший пламя?

«Тигр» Блейка (в переводе С. Я. Маршака) — эти стихи современники знали, заучивали их наизусть, передавали из уст в уста. Таких стихов нельзя не знать. «Нам нечего было сказать об эпохе, если бы она отвергла такого поэта», — говорит исследователь о Шекспире, которого, как оказывается, его эпоха знала и ценила, хотя длительное время считалось, будто «поэт поэтов» обрел славу только в веках. Между прочим, романтики всеми силами развивали мысль о «безвестном Шекспире», принимая его в таком, «безвестном», варианте за образец поэтической судьбы. Сами они шли подчас на заведомое «непризнание», добиваясь его почти так же, как славы. Это был пункт их поэтической программы, выполнявшейся ими неукоснительно во имя утверждения личности.

Вот что у них при этом получалось.

«О, я страдаю!.. Интересно, а как я, объятый страданием, выгляжу?» — фраза эта не подлинная, карикатурная, из сатирического романа, который был написан тогда же, в романтическую пору, и очень похоже изображал целый кружок английских романтиков. Насколько похоже, судить можно по тому, что романтики не только не обиделись на автора, но даже сами, при всем их, так сказать, программном самолюбии, снабжали автора материалом. Ситуация с разглядыванием собственных «страданий» была подсказана Шелли, имевшим в виду прежде всего себя. Был там и Байрон, выведенный под именем Сэра Кипариса. Был Кольридж, изъяснявшийся в ответ на пустяковые вопросы заумным философским жаргоном: на простые вопросы поэт-мыслитель вовсе не знал ответа. И, кажется, даже Кольридж не обиделся. Сатира была остра, смешна и вместе с тем, как видно, поддерживала по-своему все ту же программу романтического индивидуализма. Сатирик не обидел своих друзей-романтиков потому, что, посмеявшись над их слабостями, он все-таки выдержал объективную мору оценки: посмеялся, не отрицая, что это гениальные головы.

У Пушкина, уже совершенно серьезно, отмечено то же противоречие: между истинной энергией поэтического слова и неэкономным, «вялым», по выражению Пушкина, ее использованием. Эта вялость, по наблюдениям Пушкина, возникала у романтиков на переходах, таких сложных переходах, как движение от замысла к исполнению, от удачной строки к целой поэме. С уникальной, невиданной до тех пор силой романтики умели произнести «я», но, отстаивая свободу самовыражения, они забывали подчас о правах и интересах читателя. «У мистера Вордсворта, как видно, весьма свободные понятия о размерах произведения», — язвил критик «Эдинбургского обозрения», вообще враждебно настроенного к романтикам. Держась канонов поэтической старины, «Обозрение» в целом просчиталось, а все-таки в замечаниях его даже Пушкину слышался «голос истинной критики». Например, «Прогулка» Вордсворта, по поводу которой «Обозрение» так и выразилось: «Не пойдет!» — растянулась на восемь пространных частей. Положим, и восемь частей могут быть проглочены единым духом, как мало нам десяти глав «Онегина», но если учесть, что «Прогулка» — это практически бессобытийное следование от одного пейзажа к другому, то никакая легкость стиха не поможет проделать ту же «прогулку» читателю. Даже Байрон, при всей неистощимости интереса, какой только способна вызвать личность столь кипучая, угощает читателя своим «я» в количествах все-таки чрезмерных. Русские поэты, переводившие Байрона, тонко чувствовали это, относились к нему в этом смысле тоже критически, сокращая его признания.

Это, разумеется, не означает, будто следует простить современникам их промахи, безразличие к Блейку, травлю Байрона и так называемое критическое «убийство» Китса. Но если мы действительно по справедливости оцениваем Блейка или Байрона, то ведь еще и за счет того, что поработало на нас само время. Оно отредактировало, прокомментировало, прояснило и, наконец, даже завершило то, что у поэта в самом деле было неясно и несовершенно и потому, быть может, не воспринималось современниками.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *