Хризантема стихи

LiveInternetLiveInternet


В осенней поре есть удивительная внутренняя сосредоточенность и некая отстранённость одновременно…
©

художник — Haruyo Morita
Время Хризантем — время красок, уходящих в зиму…
Когда же оно наступает?

В тот миг, как только первый бутон этого чудесного цветка откроется навстречу Солнцу? Или в девятый день девятого лунного месяца как это принято считать в Японии?
Или спустя мгновение после того, как ты ощутишь блаженство от того, что успел вкусить даров лета своей жизни?

Река, что уносит лепестки наших дней, замерзнет только после того, как проводит последний, в который суждено было увидеть этот чудеснейший из Миров…
©

Хочешь быть счастливым всю жизнь – выращивай хризантемы
(восточная мудрость)

Последние цветы в году… подарок всем…
природа щедро позаботилась о том,
чтоб горьковатый запах хризантем
нас в холод согревал своим теплом.
Цветы осенние цветут на радость нам…
душа болит без видимых причин…
как будто сердце раскололось пополам
и половинка та тебе принадлежит.
Благоуханье розы голову вскружит
и лета сны… как будто море грёз,
а эти запоздалые цветы…
напоминают привкус горьких слёз.
Есть в этой грусти светлая струна…
моя ладонь в твоей руке лежит
и не беда, что в праздники одна…
что запах хризантем слегка горчит.
Цветы под снегом… горький аромат…
как счастье позднее… надежда для души…
и этот снег совсем не виноват…
что белым лёг на поздние цветы…
Ольга Бузова
Не счесть стихов русских поэтов об осени. Точно так же каждый японский поэт считал своим долгом написать хокку (трехстишие), посвященные хризантемам и кленовым листьям, которые стали символами японской осени и в стране Восходящего Солнца, и в Европе.
И осенью хочется жить
Этой бабочке: пьет торопливо
С хризантемы росу.
Мацуо Басё
Снова встают с земли,
Тускнея во мгле, хризантемы,
Прибитые сильным дождем.
Мацуо Басё
Но в каждой стране осень воспринимается по-разному. Для европейца это краткосрочный период яркого увядания, а для японца — целое долгое время года, ведь времен года у японцев не четыре, как во всем мире, а целых шесть. Кроме обычных четырех времен года у них есть пятое — сезон дождей — цую. Этот период разительно отличается по погоде от поздней весны и от последующего лета и длится около шести недель. Дождливая пора всегда приходится на июнь. А вот шестое время года — аналог нашего бабьего лета, но по сравнению с бабьим летом это период долгий и регулярный. По-японски есть, по крайней мере, два названия этого сезона — akibare (Осенняя прозрачность) и nihonbare (Японская ясность). Это время года дает сухую солнечную погоду после окончания периода тайфунов и продолжается вплоть до зимы. Именно на него приходится октябрь, который в Японии называют кикудзуки — месяц хризантем.
Хризантемы белеют,
и праздничной их красотой
полна округа…
Шики
Кикудзуки, месяцем хризантем, называется в Японии девятый лунный месяц, который по европейскому календарю приходится на октябрь — начало ноября. А 9-го числа 9-го лунного месяца в Японии отмечают Праздник Хризантем.
В японском характере есть одна черта — это умение замечать и ценить даже самые малые проявления прекрасного. Ярче всего это проявилось по отношению к природе…

Хризантема в этом ряду занимает особенное место, ведь согласно заимствованными из Китая представлениями, эти цветы обладают магической силой и могут продлевать жизнь: китайская легенда рассказывает о монахе, жившем еще до нашей эры — он прожил более семисот лет благодаря тому, что пил росу с хризантем.
Хризантему не просто любят — ей поклоняются от мала до велика, от императора до последнего нищего.
В старину в этот день люди катались на «хризантемовых лодках», пили «хризантемное вино», любовались цветущими в садах хризантемами, слагали в их честь песни и стихи. «Хризантемные стихи» писали на длинных бумажных полосах тушью с особым старанием и вешали их на деревьях, чтобы ветер разнес славу о красоте хризантем по всему миру…
Чтоб холодный вихрь
Ароматом напоить, опять раскрылись
Поздней осенью цветы.
Мацуо Басё
Историки говорят, что традиция выращивать хризантемы пришла в Японию из Китая в VI веке н. э. вместе с буддизмом и иероглифами.
Хризантема для японцев — особый цветок, символ долголетия и важнейшая часть их национальной культуры. Шестнадцатилепестковая хризантема присутствует на императорской печати Японии, самый почетный орден страны называется Орденом Хризантемы, да и сам институт японской монархии нередко называют Хризантемовым Троном.
Пьет свой утренний чай
Настоятель в спокойствии важном.
Хризантемы в саду.
Мацуо Басё
Европейцы познакомились с хризантемами в семнадцатом веке благодаря голландцам. В то время Япония была закрыта для иностранцев и только голландские суда раз в полгода могли заходить в Нагасаки. Долгое время этот цветок был экзотикой и только к началу девятнадцатого века широко распространился в Европе. Интересно, что именно европейцы и американцы ввели в культуру кустовые хризантемы, который японцы называют yogiku («новые хризантемы»).
Видели всё на свете
Мои глаза — и вернулись к вам
Белые хризантемы
Мацуо Басё
Любитель цветов!
Ты стал неприметно
Рабом хризантем.
Бусон
День померк — и вдруг вино прислали
С лепестками хризантем.
Осенью поздней
Ни один не сравнится цветок
С белою хризантемой.
Ты ей место свое уступи,
Сторонись её, утренний иней!
Сайгё
Первоначально хризантемы были только желтыми. Позднее появились растения с разной окраской и формой цветков и соцветий.
Девятый месяц в году по лунному календарю и девятый день этого месяца китайцы называют хризантемой. Считается, что сорванные в этот день цветки обладают волшебной силой. Из хризантемы можно приготовить чудесное средство, сохраняющее вечную молодость.
Любуясь хризантемами, японцы не забывают и… употреблять их в пищу. Из лепестков хризантемы готовят десерт: для этого берут свежий цветок, обмывают, отделяют его лепестки и окунают в смесь взбитых яиц и муки, затем вынимают, быстро обмакивают в горячее масло, раскидывают на полминуты на бумагу, чтобы она впитала излишек масла, и подают на стол. Кушанье это похоже на нежное пирожное, нравится оно не только японцам, но и приезжающим в эту страну иностранцам.
Из лепестков хризантемы пьют чай…, хризантемами лечатся…
Однако главное в цветах хризантем не кулинарные и лечебные, а эстетические достоинства. Последние цветы года, они возвращают нас к светлым воспоминаниям, пробуждают возвышенные мечты.
Хризантемы — последний аккорд в осенней симфонии красок, своей красотой они давно покорили весь мир.
Осенний день, в лучах комод и стены,
Так солнечно, хоть осень на дворе,
А на столе лучатся хризантемы — Подарком увядающей поре.
Цветок-загадка символом осенним, Звездой спускается сияющей с небес.
Нам осень дарит «звездные мгновенья»,
И за окном цветоподобный лес.
Л. Кузьминская

Хризантемы! «Хризос терма» —
золото горячее.
Золотистые антенны,
и о чем вы плачете?
О давно ушедшем лете
или скорой зимушке?
Лепесток — надежд билетик,
света вы корзиночки.
Хризантемы — сада птицы,
ветер гладит перышки.
А лазурь небес струится,
Солнца сыпля зернышки.

Улекса фон Лу

*****

Хризантема — осени прелестная царица,
Солнышком сияешь, яркой красотой,
Тайной, окрылённою, Жар-птица,
Ласково несёшь счастливую любовь.
Одиночеством кричащего беззвучно сердца,
В ночь уходит нежности не отданная боль,
Только грустною, загадкой очарованной, надежда,
Теплится в цветении осенних хризантем.
Хризантема — золотой цветок, восточная легенда,
Символами солнца райский освещён Эдем,
Крик последний, страстный, солнечного лета,
Неугасимый, под осенним, омертвляющим, дождём.
Грустно, что уходит время златоцвета,
Скоро снег укроет, капли солнца, этим октябрём,
Вновь в туманах, стужею хрустальною, застынет небо,
Но, наступит время, хризантема засияет солнечным огнём…

Васильев Василий

*****

Хризантемы,
В запахе вашем
Приютилась осень.
В ваших прохладных лепестках
Таится мудрая печаль…
Нежнейшее, таинственное
Дитя отмирающего мира,
Как невесомо таете вы
В золотых сумерках заката,
Предвосхищая ночь…

Недоводина Зоя

*****

Хризантем осенняя усталость,
То ли просто нежность женских чувств…
Мое сердце ожидает радость
Там, где осень возвращает грусть…

Из цветов прекрасных и осенних
Нарисую солнечный букет…
Пусть звучит в палитре настроений
Праздничный изысканный сонет…

Прилетят из поднебесной дали
Хризантем цветные лепестки…
Верю я, что вопреки печали
Счастье увенчает путь судьбы.

Магницкая Светлана

*****

Хризантемы на клумбе осенней,
В свете красок закатного часа.
Ненасытная поздняя ласка
Обречённых познать тела тленность.

Лепестки холодеют пурпурно.
Засыпают их листья шуршаньем.
Острота изощрённых касаний —
Разрешенье вопросов гламурных.

*****

Плачут хризантемы росными слезами,
Горько сожалея о тепле ушедшем…
Смотрят в поднебесье грустными глазами:
Скоро осень будет солнышком отцветшим.

Плачут хризантемы, трепетно качаясь,
Тихо увядают пышные красоты.
С нежностью взирают цветики, прощаясь…
Уж листва теряет прелесть позолоты.

Плачут хризантемы: влажный воздух мятней.
А пейзаж осенний кажется небрежным…
В ноябре речь ветра и сильней, и внятней —
Мчит зима по свету клубом белоснежным.

Самоний Натали

*****

Большой и красивый букет хризантем.
Можно дарить исключительно всем!
Шапочка пышная из лепестков,
Длинная ножка у этих цветов.
Цвет может быть фиолетово-нежный,
Желтый, сиреневый и белоснежный.

Светлана Джус

*****

Подари мне хризантемы —
Белые как снег,
С горьким запахом метели,
Слез остывших след.

Явью или сновиденьем
Ты ко мне вернись,
Горьким запахом и прелью —
В осень обернись.

Тихим утренним туманом
Подойди ко мне
И согрей меня губами
В зябкой тишине.

Текьерос Л.

*****

Охапкой белых хризантем —
Дыханьем осени пьянящим,
Над сонною Землей скользящим,
Тебя я забираю в плен.

Любви незримой паутиной
Дрожит ноябрьский рассвет.
В глазах вопрос. Дадут ответ
Сердца — в биении едином…

Здесь нет границ вчера и завтра.
Миг растворяется в веках.
Лишь жилка счастья на висках
Полна игривого азарта.

И больше нет бездушных стен —
Мир одиночества разрушен.
Сплелись узором наши души
В соцветье белых хризантем.

Шопен Елена

*****

Как прекрасны они, эти чудо цветы хризантемы,
Увяданье вокруг, вдруг природы такой поворот.
Все оттенки цветов, как картины на вольные темы,
Но вдвойне хороши, так как рядом зима у ворот.

Разукрасили сад, от оранжевых, до темно-красных,
Коль собрать их в букет, краски яркие радуют глаз
И на сердце тепло, от творений природы, прекрасных
Где слова подобрать, чтоб смогли оценить пересказ.

Не боятся они не холодных дождей, ни мороза,
И до снега цветут, украшая собой дом и сад.
Пусть нет нежности той, что имеет шикарная роза,
Все равно КРАСОТА, я безмерно цветению рад!!!

Гнедчик Анатолий

*****

Загадочная роскошь хризантем
В моём саду последней увядает…
Уже снежок… цветов угасших тлен…
А хризантема всё еще пылает.
В ней страха нет и хладнокровен дух,
Она царица осени багряной…
О, хризантема — спутница разлук,
Как ты близка мне красотою странной.
Вдыхаю аромат и вижу даль —
Не вешнюю, где юности мечтанья…
А те края, где сладкая печаль,
И где цветов последние рыданья.
В ней нет кокетства, радости греха…
Она не манит блеском совершенства…
О хризантема, как ты велика,
Как грусть моя, достигшая блаженства.

Воронцова Татьяна

*****

Жёлтые хризантемы,
От солнца осенний дар.
Для нежности чувств — напевы,
К любви доверие в такт.
Лепестки, как будто лучик,
Разлетелся солнца свет.
Сверху смотрят даже тучи,
Им понравился букет.
Осень — зрелость у природы,
Дари любимой хризантемы,
Они легки, как ясный миг.
Замрут от радости проблемы,
«Осенних роз» —
счастливый штрих.

Папантонио Татьяна

*****

Осеннее безе с прелестным ароматом —
Букет из ХРИЗАНТЕМ, природы щедрый дар.
Глядишь дождливым взглядом, влюблённо-виновато,
И в сердце возрождаешь былой любви пожар.

А снежность лепестков обиды охлаждает
И ароматы чувств, как первый майский мёд.
Небесная безбрежность любовь благословляет…
И обновлённым чувством душа опять живёт!

Самоний Натали

*****

Прекрасен сад цветущих хризантем,
Чудесный мир и запаха и цвета.
И нет жары, привычной лету,
Прозрачность не нарушена ничем.
Вот алый, желтый, белоснежный куст,
Слились нечаянно ковром волшебным,
Вы есть и солнечным, и медным,
И розовым оттенком чувств.
Склоняя нежные соцветия к траве,
Ликует осени бесценная оправа…
Вы так чудесны, хризантемы, право,
В своем предзимнем хрупком естестве!..

*****

В них покорность, вдохновение
Уходящей красоты…
Даришь мне цветы осенние
Словно символ чистоты.

Хризантемы твои снежные,
Терпкость, горечь на губах…
Позабыть бы руки нежные,
Одолеть бы этот страх.

Поосыпались все прочие
Ярко-летние цветы,
Стены рушатся непрочные —
Снова вместе я и ты.

Чем друг друга мы порадуем?
Нечем стало веселить…
В сумерках стоим в парадном мы,
Да в клубочек — счастья нить.

Торопили отцветание,
Обрывали лепестки,
Розы красные — признание,
Хризантемы — для тоски…

*****

Как кудри, лепестки завиты,
А то мохнаты, то малы,
Как будто пуговки пришиты,
А то громадны, но скромны.

Скромны они своим лишь цветом
И запах им не дан совсем,
Но как прекрасны те букеты,
Где много разных хризантем.

Цветова Т.

*****

Осенний день, в лучах комод и стены,
Так солнечно, хоть осень на дворе,
А на столе лучатся хризантемы —
Подарком увядающей поре…

Цветок-загадка символом осенним,
Звездой спускается сияющей с небес…
Нам осень дарит «звездные мгновенья»,
И за окном цветоподобный лес.

Кузьминская Лариса

*****

Золотые хризантемы
распушились на ветру.
Держат краем снежный круг
лепестков заиндевелых,
прикрывая хрупкой смены
позолоту поутру.
Розовеющей пастелью
разноцветий карусельных
межсезоний теплый свет —
поздней осени букет…

*****

Белым шёлком вышила
Вита на платочке
Хризантемы пышные
В левом уголочке.

Вышивали Виточке
Хризантемы белые
Белоснежной ниточкой
Рученьки умелые.

Алферова Анна

*****

Трава уже тускнеет,
От лета лишь кусочки,
Но тем ещё сочнее
У хризантем цветочки.

Как хорошо для взгляда
На них остановиться.
Они — души отрада,
Последняя жар-птица!

Прилуцкий Сергей

*****

И горький запах белых хризантем…
О, где же ты, весенняя беспечность?!
Законы всех ломая теорем,
Мгновенье превратилось в бесконечность…

Мгновенье без тебя сковало льдом
Отчаянья. И нет ему предела.
А дождь всё что-то шепчет за окном,
Да вороньё горланит оголтело.

Сжигает осень все пути в Эдем,
И уповать на милость нам негоже.
Лишь горький запах белых хризантем
Последнюю струну в душе тревожит…

*****

В том саду, где мы с Вами встретились,
Ваш любимый куст хризантем расцвёл.
И в душе моей расцвело тогда
Чувство первой нежной любви.

Отцвели уж давно
Хризантемы в саду,
А любовь всё живёт
В моём сердце больном.

Опустел наш сад, Вас давно уж нет,
Я брожу один весь измученный.
И невольные слёзы катятся
Пред увядшим кустом хризантем.

Отцвели уж давно
Хризантемы в саду,
А любовь всё живёт
В моём сердце больном.

А любовь всё живёт
В моём сердце больном.

Шумский В.

*****

Как солнце осени — златые хризантемы,
Вы приковали мой уставший взор…
Благим порывом, радостью объемлют
Мне сердце, подарив любовный вздор.

Даруя свет божественного злата,
Вы озарили серых будней мглу
И свежей горечью тончайших ароматов
Развеяли осеннюю хандру.

Свидетели осенних увяданий,
Предвестники метелей, холодов,
Прекрасные в столь ярком ожиданье
Своих печальных и предсмертных снов.

*****

В нежной строгости-красота,
Ласка, чувство и простота,
Хризантема-принцесса грёз,
Их, букет, я тебе принёс!

Белый цвет, и розовый цвет,
И прекрасней букета нет!
Улыбаясь возьмёшь цветы,
Не ждала, а хотела, ты.

Дождь, разводами, на стекле,
Терпкий запах, волной, в тепле,
Глубина бирюзовых глаз,
Утонул я, всего на раз…

Завиток на виске, волоОс,
Не хочу больше видеть слёз,
Взгляд испуганный, не хочу!
Не задую, любви, свечу!

Антюшин Владимир

*****

Я осень с хризантемами встречаю,
С фиалкой будем зиму коротать…
За что люблю их? Честно отвечаю
— Цветы людей не могут обижать.

Большой и красивый букет хризантем
Можно дарить исключительно всем!
Шапочка пышная из лепестков,
Длинная ножка у этих цветов.
Цвет может быть фиолетово-нежный,
Желтый, сиреневый и белоснежный.

Осенний день, в лучах комод и стены,
Так солнечно, хоть осень на дворе,
А на столе лучатся хризантемы —
Подарком увядающей поре…

Цветок-загадка символом осенним,
Звездой спускается сияющей с небес…
Нам осень дарит «звёздные мгновенья»
И за окном — цветоподобный лес.

Заморозки первые упали.
Холод в сердце. Горечь старых тем.
Согревают душу от печали
Белые папахи хризантем.

*****

Уже прохладное дыханье
Колышет кроны тополей,
Принёс октябрь увяданье
Для скверов, парков и аллей.

Но в октябре свои поэмы
Читает нам осенний сад,
И ветку белой хризантемы
Зовёт на танго листопад.

Прошедших дней воспоминанья
Дымят над углями мостов,
Вам, о моих в любви признаньях,
Расскажет музыка цветов.

Странник Вадим

*****

Кто сказал, что жёлтый — цвет измены?
Он — лучей предзимних благодать.
Солнышко, сквозь туч сплошных дольмены,
Свой привет стремится передать
Хризантемам с «шапкой» золотистой.

Осеняя сад собой безлистный,
Замерли задумчиво цветы.
Воздух неподвижный, густо-чистый,
Средь осенней тихой красоты.

Зрелостью своей, пленяя взоры,
Звездам подражая, чуть, слегка,
Хризантемы — солнышка укоры,
Озаряют время сентября.

Иванова Светлана

*****

Ах, Осень!!! Время хризантем…
Ты в танго с ними закружила…
Роняя золото с дерев,
Траву в парчу принарядила…
Твой листопад околдовал —
В листочке каждом столько красок!
Мы — как в театре… Посмотреть
Пришли парад чудесных масок.
Ещё искусницей слывёшь
В плетенье чудо-паутинок.
В лесу осеннем не пройдёшь —
Шлейф тянется из пелеринок.
Ты вышиваешь нитью грусть,
И в этом дождь тебе помощник…
Мы часто слышим: «Тук-тук-тук»…
Искусный всё же он художник…
Рисует лужи там и тут,
А ты листвой их украшаешь…
И мир-грустинку в красоту
С любовью щедро превращаешь…
Ах, Осень!!! Милая сердцу пора!

Волченкова Галина

*****

Когда последнее тепло
Осенний день дарует нам,
Я поздним радуюсь цветам,
И на душе от них светло.

В холодный утренний восход
Пылают солнцем хризантемы.
Они прекрасны и надменны,
Средь ярких осени красот.

Ах, ярко-желтые шары,
Как дети солнечного света,
Осколками былого лета,
Горят златые фонари.

И с замиранием внутри,
Среди опавших листьев сада,
Я так цветам последним рада,
Любуюсь ими до зари!

Ромашкина-Коршунова Валентина

*****

Вхожу я в дом, наполненный цветами:
Дыханью плен, а вот душе свобода,
Присутствует всех ароматов гамма,
Сегодня в доме летняя погода.

Лучами звездными блистает хризантема,
Красавиц роз распахнуты бутоны,
Цветочная представлена богема
Всем разноцветьем анемонов.

Живая красота не долговечна …
И наша жизнь похожа на цветок —
Раскроет лепестки и канет в вечность,
В свой первозданный ангельский исток.

*****

На окне, серебряном от инея,
За ночь хризантемы расцвели.
В верхних стеклах — небо светло-синее
И застреха в снеговой пыли.

Всходит солнце, бодрое от холода,
Золотится отблеском окно,
Утро тихо, радостно и молодо.
Белым снегом все запушено.

И все утро яркие и чистые
Буду видеть краски в вышине,
И до полдня будут серебристые
Хризантемы на моем окне.

*****

Как облака держу в руке,
Нежны они и невесомы,
Полны чарующей истомой
И светом в каждом лепестке.
Переплетаясь с золотым,
Таятся розовые тени
В букете празднично-осеннем,
Мерцают искры теплоты.
Своей неяркой красотой
Пленяют сердце хризантемы —
Любви и нежности поэма,
Где страсть граничит с чистотой.

Аникеева Ольга

*****

Хризантэмы хрупкие, хризантэмы нежные, —
Лепестки волшебные, запахи нездешние.
Сто рублей — за штучку, триста — за букетик.
Пусть стоят хрустально в золотом багете!

Хризантэмы белые, хризантэмы жгучие,
Я купил вас давеча по большому случаю.
Вечер начинался розово и пьяно:
Музыка струилась с клавиш фортепьяно,

Дамы хризантэмные, девушки астральные,
Дивные, искусные, страстные, фатальные.
И комочек сердца был прожжён богемно
Стебельком горячей, бальной хризантэмы…

Титов Сергей

*****

Разбуди память сердца поцелуем прекрасным,
Чтобы годы разлуки позабыть насовсем.
Чтобы юности чувство стало снова подвластным,
Был не горьким, а сладким аромат ХРИЗАНТЕМ.

Разбуди нашу юность поцелуем, внезапно…
Слёзы счастья — дождинки, а улыбки — лучи.
Пусть же множество радуг в нас цветёт многократно,
Чтоб душа восклицала: «Сердце, громче стучи!»

Разбуди наше счастье поцелуем горячим,
Чтоб обидам истаять, страстным чувством кипеть.
Чтобы нового солнца оранжевый мячик,
Все судьбы лабиринты нам помог одолеть!

Самоний Натали

*****

Стоят на столе у меня хризантемы
Нет, не букет, а в горшочке растут
В день рожденья, подарок от Эммы
Приезжала на днях и поставила тут.

Такие пушистые, белые, и ароматные
С листвою зеленой, не очень высокие
Цветки их махровые, крупные, знатные
В форме куста, а не как одинокие.

За ними я трепетно очень слежу
Поливаю водой, и сверху опрыскано
Занятие то, для души, вам скажу
Смотрятся внешне, очень, изыскано.

Приятней, гораздо, чем просто букет
Ваша память хранится, на дольше
Если видели б вы, когда падает свет
Красота их, становится больше.

Лучше в горшочках цветы, дарить вам
И не важно, совсем, праздник ли, нет
Свой кусочек души, отдаете друзьям
Им, вручая живой и цветущий букет.

Метик Анатолий

*****

Умирает осень-актриса,
Листья хлопают траурно вслед…
Выжидает зима за кулисой —
Приготовила чётный букет.

Хризантема печально склонилась:
Семь погод, семь ролей прожила…
Осень с нами сегодня простилась,
Жизнь морозная ей тяжела.

Небеса оплакивать будут
Не дождём, а снежинками слёз…
Скоро осень все позабудут —
Снова правит балом мороз.

А у осени силы иссякли,
Грязным саваном рваный хитон…
У природы другие спектакли —
Открывается новый сезон.

*****

В ладошках жухлых листьев первый снег.
Мороз без спроса лужи застеклил.
Осенние цветы — вот оберег,
Чтоб зиму пережить хватило сил.
О, эти хризантемы октября —
Посланцы с неизведанных планет.
Цветёте вопреки и несмотря,
На все невзгоды промелькнувших лет.
Штамповки роз, бумажности гербер,
И вычурность залётных орхидей,
Я не поставлю ни за что в пример,
Всем хризантемам — дачным, без затей.
Обет весны, цветочный оберег…
И кто бы там чего ни говорил,
В ладошках жухлых листьев первый снег…
Мороз без спроса лужи застеклил…

Москвина Наталья

*****

Cнова стражники в парках дежурят —
Грозных образов дымный этюд.
Все костры скоро трубки раскурят,
И дожди проливные польют.
Хризантемы цветут, хризантемы —
Разноцветья осенний экстаз.
И встречаются чаще шатены —
У деревьев то модный раскрас.

Припев:
Хризантемы. Хризантемы —
Россыпь звёздных дивных грёз…
Растворяемся в мечте мы
С ними до счастливых слёз.
Растворяемся в мечте мы
С ними до счастливых слёз.

Занавесилось небо лазурью,
Приколов солнца яркую брошь.
Отчего ж я тебя так ревную?
И зачем поцелуев ты ждёшь?
Паутинки. Летят паутинки.
Лета бабьего сорок примет.
Но на нашей заветной тропинке
Не оставила осень свой след.

Припев:
Хризантемы. Хризантемы —
Россыпь звёздных дивных грёз…
Растворяемся в мечте мы
С ними до счастливых слёз.
Завлекло нас бабье лето
В безоглядную любовь.
И теперь по всем приметам
Мы не расстанемся с тобой.

*****

Осенние цветы, их матовый оттенок,
Последние штрихи, день ускоряет прыть.
Растерянность и грусть букетом хризантемок
От взгляда твоего стараюсь я прикрыть.

Осенняя любовь, забытые картины
За сетью паутинок битого стекла.
Осенняя печаль, конечно, не руины,
Ещё хранят цветы свет твоего тепла.

За окнами сентябрь, уходит наше время,
Щемящих чувств волна в мелодии любой.
Роса или слеза на белой хризантеме,
А, может, бриллиантом поздняя любовь.

Карташова Галина

*****

На улице — мрак и темень.
На улице сыро, волгло.
А жёлтые хризантемы
стоять будут долго-долго.
Их много. Их целых девять.
На солнце они похожи.
Ну, осень, ну что же делать?
Но год ещё вместе прожит
в тревоге, любви и ласке,
и в тайне, ужасной тайне…

Букет хризантем голландских
по центру стола поставим.
Когда же они завянут,
мы снова с тобой спасёмся —
и прямо в горячей ванне,
назад призывая солнце,
подкатим к ларькам цветочным
и крикнем в окно и в стены,
что срочно нужны нам, срочно
такие же хризантемы!

Невыразимова Ника

*****

Понять непросто сердцу странный тот тандем,
Где вместе лёд и жар, и власть, и подчиненье!
Невероятная в них сила притяженья,
Неповторимый шарм красавиц ХРИЗАНТЕМ!

Царица Осени, Богиня Октября,
Но грусти тень сокрыта между лепестками,
В них холод будущих снегов — и лета пламя,
И угасающая поздняя заря…

Мы изумляемся их двойственности душ,
В них скромность Золушки и роскошь Королевы,
В них куртизанок блеск и святость грешной Евы..,
Они предвестники грядущих близких стуж!

Дрожит в ладонях удивительный цветок
И душу красками то студит, то ласкает,
И, видно, правда, у него судьба такая
Дарить всё сразу: грусти нотки и восторг!

Клочкова-Заруцкая Лидия

*****

В прекрасной вазе в маленькой гостиной
У мира на виду, на зависть всем
Стоит подарок, что милей всех ныне
Букет огромных жёлтых хризантем.
Они, как солнца маленький кусочек,
Согреют души тем, кто одинок.
Они прекрасны и уже ты хочешь
Расцеловать их каждый лепесток.
Они, как отзвук призрачного лета,
Как будто свечки, что зажглись в ночи.
Они сияют и сиянье это
Лишь о Любви и Нежности кричит.
Они стоят и дарят нам Надежду
На то, что всё измениться к добру.
Они стоят, так трепетны и нежны,
Но в скорости завянут и умрут.
Пока же наслаждайся светом этим,
Что дарит хризантем лучистый цвет.
И кажется, что вновь вернулось лето
И мир его лишь красками согрет.
Но это лишь мираж среди пустыни,
Что как всегда так призрачен и нем.
О Боже, пусть подольше не остынет
Тот огонёк прекрасных хризантем.

Ахременко Дмитрий

*****

Не хочу я цвета хризантем в саду —
В пышности их красок чувствую беду.
Ярко так на солнце огоньком горят,
Холодком осенним душу леденят…

Как любила я ваш терпкий аромат…
Стал теперь немилым одинокий сад.
Жёлтых ты оставил хризантем букет
И с другой встречаешь наш ещё рассвет…

*****

Облака плывут так низко,
Но в тумане всё нежней
Пламя пурпурного диска
Без лучей и без теней.

Тихо траурные кони
Подвигают яркий гнёт,
Что-то чуткое в короне
То померкнет, то блеснёт…

…Это было поздним летом
Меж ракит и на песке,
Перед бледно-желтым цветом
В увядающем венке,

И казалось мне, что нежной
Хризантема головой
Припадает безнадёжно
К яркой крышке гробовой…

И что два ее свитые
Лепестка на сходнях дрог —
Это кольца золотые
Ею сброшенных серег.

Иннокентий Анненский

*****

Легенда о цветке Хризантема

Тогда цветет цветок прелестный,
Как станет ясный день короче ночи.
«Царицей осени чудесной»
Зовут его в народе, между прочим.

Легенд известных, много сказов
О хризантеме милой и прекрасной.
Не все понятно из рассказов.
Где родилась — почти совсем неясно.

В одних — в Японии, я знаю.
«Порывшись» в интернете нахожу,
Что, вроде бы совсем, в Китае.
Одну из версий все же изложу.

Веков прошло с тех пор немало.
Китаем правил грозный император.
Он беспощадный был сначала,
Китая повелитель и диктатор.

Потом задумываться начал
Над тем, как долго можно жить и править,
Как не стареть, где та удача
И снадобье, здоровье чем исправить.

И во дворец был вызван лекарь,
Где получил особое заданье
Придумать снадобье, на веки
Способное дать юность по желанью.

«Мой повелитель — лекарь молвил:
Я мог бы приготовить это зелье,
Твое б желание исполнил.
Нужны цветы особые, поверь мне.

Они — на островах далеких.
Сорвать их человек тот только должен
Кто с чистым сердцем, не жестокий.
Иначе в эликсир помочь не сможет.

Задумался наш император:
Он сам, c придворными его, конечно,
Уж не пригодны, как когда-то,
К свершенью дел подобных, безупречных.

Он молодежь решил направить
Туда, где те цветы произрастали.
Их приказал к нему доставить,
Чтобы мечты мечтами не остались.

Цветы нашли, но вот проблема:
Ведь молодежь обратно не вернулась.
Понравились ей хризантемы
И вся природа тоже приглянулась.

На островах она осталась,
Природой, хризантемами любуясь.
А миру красота досталась
Что выросла в Японии, красуясь.

Ханин Борис

*****

Ветер под ноги бросает
Пожелтевшую листву.
День быстрее угасает,
Я цветок один сорву.

У осенней хризантемы
Нежность — сладкая печаль.
И природы перемены
Почему-то ей не жаль.

Пусть не в травушке душистой
Красота её видна.
Нет и птицы голосистой,
Да прошла уже весна.

Хризантема сродни чуду —
Удивляет яркий цвет.
И её я не забуду —
Милой осени привет.

И до самой зимней стужи,
До последних её дней,
Хризантемы лик мне нужен
И мне хочется быть с ней…

Ты — ведь тоже хризантема…
Дань ни времени — судьбе.
Красота души нетленна —
Вот,что вижу я в тебе…

Осень под ноги бросает
Пожелтевшую листву.
А цветок не увядает…
И его я не сорву.

*****

Легенда о хризантеме

Лёгкий холод зимы и дыхание лета
Совмещает в себе этот чудный цветок!
И название дали ему «хризантема»,
Нас уносит в историю, в древность веков.

Он считался священным, был символом счастья,
Так же знаком величия, гостем торжеств,
Называли его «золотым» не случайно,
Ведь когда-то окрашен был в жёлтый лишь цвет.

Много разных историй имеет красивых,
Есть легенды и мифы, немало стихов,
Хризантема прекрасна и неприхотлива,
Стала просто царицей осенних цветов!

Жил в Китае один император могучий,
Не боялся он в жизни совсем ничего,
Только старость пугала, хотелось жить дольше…
И однажды вдруг мысль посетила его…

Он позвал к себе лекаря, главного в царстве,
Попросил приготовить ему эликсир,
Чтобы продлить себе молодость — это так важно!
Чтоб всегда был бы полон он жизненных сил.

Мудрый лекарь ответил, что всё изготовит,
Но один лишь цветок для него подойдёт,
Он растёт далеко-далеко, на востоке…
Человек с чистым сердцем его лишь сорвёт…

Корабли снарядили, их путь был далёкий…
И отправились все за цветком к островам,
Лекарь тоже поплыл, было там многолюдно,
И, конечно, средь них будет тот, кто б сорвал.

И на острове найден цветок был красивый,
Сердцу радость дарил, для души так хорош!
Хризантема росла тут и всех покорила…
Ведь настолько чудесный и дивный цветок!

И задумался лекарь: «А надо ль обратно?»,
Ведь он знал императора очень давно,
Знал жестокость его и коварные нравы,
И погибнуть им всем всё равно суждено…

И решили остаться и не возвращаться,
Государство своё основали скорей,
Был ли там эликсир? Неизвестно, неясно..,
Но цветок стал любимцем для многих людей.

Ушенина Наталия

Поры осенней я царица
И солнца младшая сестрица.
Мне имя — золотой цветок,
А родина моя – Восток.
Цвету — свечу, как будто солнце,
Ты погляди в своё оконце!
Со мной о лете вспоминая,
Зима холодная вздыхает.
Ты выйди в сад, составь букет,
И в дом твой принесу я свет!
Склонись, подружка, на колено,
Давай дружить! Я — хризантема.
Хризантема
Тамара Кирова
В хрустальной вазе хризантема
стоит, свежа и так нежна,
как белоснежная поэма,
её японская душа.
Королева осеннего сада
Татьяна Воронцова
Королева осеннего сада —
Хризантема цветёт за окном…
Неземная роскошность наряда
Восхищает восточным огнём…
На холодном рассвете бутоны
Замерзают, расцвесть не успев…
Королева осеннего трона
За красу платит, словно за грех…
Перед белою зимней дорогой
Я внесу её, гордую, в дом…
Пусть ещё меня радует долго
Хризантема восточным огнём!
Хризантемы
Татьяна Воротилова
Уже вскопали грядки,
Уже подстригли розы…
В саду свои порядки —
Готовят сад к морозам.
Была бы очень скучной
Садов осенних тема,
Когда б, не расцветала
На клумбах хризантема!
Их ветры не пугают,
Холодный дождь не страшен,
Бутоны распускают
Один другого краше!
Ниспосланная благость,
Достойная поэмы —
Цветут другим на радость
Цветные хризантемы!
Сиреневые, красные,
И яркие, и бледные…
Безмолвные, прекрасные,
Осенние… Последние…
О, хризантема…
Татьяна Суханова
О, хризантема!
Нежная, последняя…
Как женщина
печальная, осенняя!
Цветок привядший,
снега ожидающий,
очарованьем поздним
удивляющий!
Пусть лепестки
по одному теряются,-
Душа в лучах неярких
согревается.
Всё верит хризантема —
скоро сбудется
что кто-то добрый
ею полюбуется!
Придёт, воскликнет:
«Боже мой! Ты дивная!»
И поцелует….
Ах, мечта наивная.
О, хризантема!
Нежная, последняя,
Как женщина
печальная, осенняя…
Сколько в поздних цветах нерастраченной грусти…
Татьяна Сытина
Снова осень — колдунья с дождем в неразлучном тандеме,
Затуманено синего неба прозрачное донце.
А в пожухлом саду безмятежно цветут хризантемы,
Будто желтые блики уснувшего летнего солнца.
Их изысканный запах и тонкая вычурность линий
Шаровидных соцветий пленяют меня на рассвете…
Только в сизой дали улетающий клин журавлиный
Забирает остатки короткого бабьего лета.
Сколько в поздних цветах нерастраченной грусти глубокой,
Вдохновенья и красок, что душу мою будоражат!
И слетают с обветренных губ стихотворные строки
О красе необычной унылых осенних пейзажей.
Хризантемы в осеннем саду
Татьяна Треуфельдт
Белоснежные шапки цветов
Разбрелись по осеннему саду.
Средь колючих и голых кустов
С грустью чувствуешь лета утрату.
Растворилось как утренний свет,
Но оставило чудо загадки —
Запах трепетный, сказочный цвет,
Хризантемы волшебные прядки.
Осень. Сумерек тёмный настой,
Прелых листьев тоскующий, запах,
Опустевших скамеек покой.
Да, у ели дождинки на лапах.
Завтра будет туманный рассвет,
Ляжет изморозь кружевом шали.
Хризантем пахучий букет
Соберу предаваясь печали.
Белоснежные шапки цветов
Разбрелись по осеннему саду.
Средь колючих и голых кустов
С грустью чувствуешь лета утрату.
Запах хризантем
Юлия Белохвостова
Хризантемами пахнут руки,
От тяжелых букетов немея.
Не считаясь с японской наукой,
Расставляю цветы, как умею.
Не считая, их ставлю в вазы,
Облака обрывая с неба.
Заполняется сердце сразу
Горьковатым предчувствием снега.
Терпким запахом дом пропитан,
День пропитан дождем осенним.
Что-то кажется мне забытым
Этим ветреным воскресеньем.
Уступаю порыву ветра,
Становлюсь лепестком хризантемы,
Улетаю все дальше от лета,
В те края, где сплетаемся все мы
И плывем по воде венками,
И горчим на губах покорно,
И становимся облаками
Очень правильной круглой формы.
Хризантемы
Фрида Полак
В густом саду,
где осень листопаду
Не пожалела
золота совсем,
Вновь распустились,
нам даруя радость,
Букеты ярких,
пышных…
ХРИЗАНТЕМ.
Последние цветы в году…
Автор???
Последние цветы в году… подарок всем…
природа щедро позаботилась о том,
чтоб горьковатый запах хризантем
нас в холод согревал своим теплом.
Цветы осенние цветут на радость нам…
душа болит без видимых причин…
как будто сердце раскололось пополам
и половинка та тебе принадлежит.
Благоуханье розы голову вскружит
и лета сны… как будто море грёз,
а эти запоздалые цветы…
напоминают привкус горьких слёз.
Есть в этой грусти светлая струна…
моя ладонь в твоей руке лежит
и не беда, что в праздники одна…
что запах хризантем слегка горчит.
Цветы под снегом… горький аромат…
как счастье позднее… надежда для души…
и этот снег совсем не виноват…
что белым лёг на поздние цветы…

Японская поэзия о хризантеме
Утагава Куниёси. 100 сортов хризантем, привитые вместе
СЭЙ СЁНАГОН «ЗАПИСКИ У ИЗГОЛОВЬЯ»
Однажды в пору девятой луны… Однажды в пору девятой луны всю долгую ночь до рассвета лил дождь. Утром он кончился, солнце встало в полном блеске, но на хризантемах в саду еще висели крупные, готовые вот-вот пролиться капли росы. На тонком плетенье бамбуковых оград, на застрехах домов трепетали нити паутин. Росинки были нанизаны на них, как белые жемчужины… Пронзающая душу красота! Когда солнце поднялось выше, роса, тяжело пригнувшая ветки хаги, скатилась на землю, и ветви вдруг сами собой взлетели в вышину…

Мурасаки Сикибу в «Дневнике» о 9 дне 9-й луны:

VIII. 9-й день 9-й луны

В этот день Хёбу принесла мне ткань, пахнущую цветами хризантемы. «Ее превосходительство супруга Митинага послала ее вам – отпугнуть старость, чтобы она никогда не настигла вас!»
Я совсем уже собиралась отослать подарок обратно и даже сочинила стихотворение:

Чтобы вернуть
Младые годы, коснулась
Рукавом цветов в росе.
Но уступаю вечность
Владычице цветов.

Тут мне, однако, сказали, что ее превосходительство уже вернулась к себе, и я оставила подарок у себя.

Коитцу. Tsuchiya Koitsu Хризантема. 20 век..
У японцев существуют цветы для каждого времени года. Осенью это «Кику» (хризантема), которой посвящаются фестивали, выставки, которые, украшают дома и сады.

Как цветы вишни, хризантема символизирует время года. Осень.

Знаменитый японский мыслитель-конфуцианец Кайбара Экикэн (1630–1714) в «Поучение в радости» пишет: «Хризантема стоит наособицу не только порой цветения – очень она хороша и цветом, и видом, и ароматом. Даже если в это время цвело бы много цветов, хризантема всё равно была бы первой. Но в конце осени она цветёт одна – это её время, и она прекрасна. Юань Цзи не слишком любил хризантему: «Среди всех цветов не люблю лишь хризантему. После того, как она осыплется, цветов больше не будет». В «Собрании мириад листьев» нет стихов о хризантеме, а вот в «Собрании старых и новых песен» они уже есть. Это означает, что до основания столицы Нара хризантему ещё не завезли из Китая. Думаешь про те прежние времена – негодуешь и сердишься. Ведь это всё равно как Ку Юань в своей поэме «Прощание с суетой» забыл написать про сливу. Ду Фу не воспевал цветы яблони, но это не вызывает негодования, ибо сообразуется с приличиями. Хризантема – цветок изысканный, не простой, и потому, наверное, мало людей, которые любят её.»
(© 2018 Журнал «Вопросы философии»)

А девятого числа девятого лунного месяца японцы отмечают «Праздник Хризантем».

«Испрашивая себе долголетия, японцы обязательно поминали предков — 9-го числа 9-го месяца буддийске монахи в храмах проводили заупокойную служба. Во время службы использовали хизантемы, отсюда и ее название — кику-куё. Очень известна служба в храме Каннон в Асакуса, в которой особое место отводилось хризантемам — их подносили статуе Будды, а по окончании службы разбирали цветы домой. Считалось, что теперь хризантемы получали способность отводить болезни и несчастья».

菊の香やならには古き仏達

きくのかやならにはふるきほとけたち

Мацуо Басё Аромат хризантем…
В капищах древней Нары
Тёмные статуи будд.

(Перевод Веры Марковой)

Цветы хризантем
У храмов древней Нары
Среди статуй Будд.

(Перевод Дмитрия Смирнова)

Сегодня самых красивых девушек японцы величают О-Кику-сан, сравнивая их с 菊 (きくkiku) хризантемой и с солнцем.

Из альбома «Боги доброй удачи, представленные как цветы», Эдо, музеи Гарвардского искусства / Музей Артура М. Саклера

Хризантема – любимый цветок в Японии. Хризантема в переводе с греческого «золотой цветок». «Если хочешь быть счастливым всю жизнь – выращивай хризантемы»,- гласит восточная мудрость. Впервые эти цветы появились в садах Китая много столетий назад. Первое письменное упоминание об этих растениях встречается в произведении философа, ученого Конфуция «Весна и осень», созданного около двух с половиной тысяч лет назад. «Они полны желтого великолепия»,- так писал великий философ (в то время были известны только желтые хризантемы с золотистыми лепестками).

Второй родиной хризантем стала Япония, куда они попали в IV веке. Здесь им дали название «кику», что означает «солнце».
Среди других цветов хризантем в Японии выделяется. Она – символ монархии. Хризантема любимая тема в искусстве, в повседневной жизни. Например, цветок хризантемы изображен на монете в 50 йен.
Хризантема была вывезена из Китая.
Благодаря селекции простой цветок приобрел разнообразные формы, например цветы с длинными, тонкими, паучими лепестками.
Уже много сотен лет хризантеме посвящаются стихи.

Стихи о хризантеме из сборника «Кокинвакасю»

Большинство стихов «Кокинвакасю» — это танка, состоящие из 31 слога, род поэтической миниатюры. В силу ограниченности художественного пространства поэты вынуждены были искать необычные изобразительные средства. Так, оригинальными поэтическими приемами танка стали: «слово-стержень» (какэкотоба ), содержащее омонимическую метафору и придающее стихотворению дополнительные оттенки смысла; «связанные слова» (энго ), объединяющие слова стиха по смысловым ассоциациям; «слова-изголовья» (макуракотоба), содержащие набор устойчивых эпитетов; «развернутая экспозиция» (дзё), дающая как бы красочное введение к главной посылке; «иносказательное описание» (мидатэ), опосредованно передающее мысль автора, например через риторический вопрос. Все эти тропы вносят вариации в ритмику танка , придают гибкость и пластичность форме, обогащают образный строй, создают неповторимую поэтическую атмосферу….
«Кокинвакасю» оказали поистине огромное влияние на всю последующую лирику вака, оставаясь на протяжении тысячи лет своего рода поэтическим эталоном.
Кёдзо Синдо
Переводы танка из сборника «Кокинвакасю» А. Долина

268 Песня, отосланная с цветами хризантем, что попросил один знакомый для своего сада
Коль посадишь цветы,
они расцветут непременно,
только осень придет,
и пускай лепестки опадают,
лишь бы корни в земле не сохли!..

(Аривара-но Нарихира)

269 Сложено в годы правления Кампё в ответ на высочайшее повеление сочинить песню о хризантемах
Те цветы хризантем,
что под вечер в горах распустились
над грядой облаков,
по ошибке принял я нынче
за сияющие созвездья…
(Фудзивара-но Тосиюки)
Эта песня, как полагают, была сложена по высочайшему повелению и преподнесена Государю еще до того, как автор был произведен в вельможи высшего ранга.

270 Песня, сложенная на поэтическом состязании в покоях принца Корэсады
Для прически своей
сорву я цветок хризантемы,
весь покрытый росой, —
пусть же дольше длится сиянье
этой осени, вечно юной!..
(Ки-но Томонори)

Песня, сложенная на поэтическом состязании в покоях Государыни в годы правления Кампё
С той поры, как весной
посадил я тебя, хризантема,
долго ждать мне пришлось —
но не чаял тебя увидеть
в час осеннего увяданья…
(Оэ-но Тисато)

272 Песня, что была приложена к хризантемам, высаженным в песчаную почву на подносе для поэтического состязания по случаю Праздника Хризантем в те же годы правления . Тема — «Хризантемы на песчаном побережье Фукиагэ»
Что колышется там,
над песчаной косой Фукиагэ,
на осеннем ветру? —
То ли белые хризантемы,
то ли пенные волны прибоя…
(Сугавара-но Митидзанэ)

Сложено на тему «Человек подходит к жилищу отшельника, пробираясь через хризантемы»
На тропинке в горах
хризантемы росою прозрачной
увлажнили подол —
и за время, что сохло платье,
пролетели тысячелетья…
(Сосэй)

274 Сложено на тему «Ожидая встречи среди цветущих хризантема
Я свиданья ждала,
хризантемами в поле любуясь,
и цветы вдалеке
мне казались уж не цветами —
рукавами одежд белотканых…
(Ки-но Томонори)

275 Сложено о хризантеме, растущей на берегу пруда Оосава
Мне казалось, цветок
над водой одиноко склонился, —
кто же это успел
посадить еще хризантему
там, на дне пруда Оосава?..
(Ки-но Томонори)

В думах о быстротечной жизни сложил, созерцая хризантемы
Что ж, доколе цветут
и струят аромат хризантемы,
я прическу свою
что ни день украшаю цветами,
хоть мой век еще быстротечней…
(Ки-но Цураюки)

О хризантеме
Коли сердце велит,
пожалуй, сорву хризантему —
этот белый цветок,
что, морозным инеем тронут,
одиноко растет у дороги…
(Осикоти-но Мицунэ)

Песня, сложенная на поэтическом состязании в покоях принца Корэсады
Этой осенью вновь
нас дважды красою чаруют
хризантемы в саду:
прежде — пышным своим цветеньем,
ныне — прелестью увяданья…
(Неизвестный автор)

279 Сложил в ответ на повеление сочинить песню, дабы преподнести ее с цветами хризантем прежнему Государю в храме Ниннадзи
Вот и время пришло.
Поздней осенью взор мой чаруют
хризантемы в саду —
оттого, что слегка поблекли,
стали краски еще прекрасней…
(Тайра-но Садафун)

Сложил, пересадив к себе хризантему из другого сада
Хризантемы цветок
в благодатную пору цветенья
я к себе перенес,
оторвал от родного дома —
оттого и поблекла окраска…
(Ки-но Цураюки)

***
Вымышленная поэтесса Йокко Иринати принимала гостей всегда лежа на ложе, украшенном хризантемами.
Одна нога ее было короче другой, и посему она принимала гостей всегда лежа, на ложе, украшенном мелкими красными китайскими хризантемами.
Аромат хризантем!
Восемь раз этой ночью
ты меня наряжаешь,
словно готовишь
на праздник кукол!
(Йокко Иринати)
Поэтессы Ирина Ермакова и Наталья Богатова.

Шелест шелков с плеч
пеной шуршит в ногах!
Зеркало, отвернись!
Белая-белая-белая,
белая хризантема.
(Йокко Иринати)
Поэтессы Ирина Ермакова и Наталья Богатова.

Басе
О хризантеме

В день «Праздника хризантем»

Одинокий мой шалаш!
День померк — и вдруг вино прислали
С лепестками хризантем.

И мотылёк прилетел!
Он тоже пьёт благовонный настой
Из лепестков хризантем.

В деревне

Рушит старуха рис
А рядом — знак долголетья —
Хризантемы в цвету.

Есть особая прелесть
В этих, бурей измятых,
Сломанных хризантемах.

Хризантемы в полях
Уже говорят: забудьте
Жаркие дни гвоздик!

Как хризантемы расцвели
У каменщика на дворе
Среди разбросанных камней!

Ни одной росинки
Им не уронить…
Лёд на хризантемах.

Тихое утро,
глядя на хризантемы
пьёт чай отшельник.
***
Домик в уединенье.
Луна…Хризантемы…В придачу к ним
Клочок небольшого поля.
Кобаяси Исса

Хижина трезвенника!
Что толку, что рядом цветут
Хризантемы?
Кобаяси Исса

Видели все на свете
Мои глаза — и вернулись
К вам, белые хризантемы.

Масаока Сики (Шики),1867-1902
Не говорят ни слова
Ни гость, ни хозяин
Ни белая хризантема
Пер:
Александр Белых

Оосима Рёота
Воцарилось молчанье
Между гостями, хозяином
И белой хризантемой.
Пер:
Александр Белых

Иида Дакоцу

Созерцаю хризантему.
Всем сердцем и душой я вовлечён
В её безмолвный дух.
Пер:
Александр Белых

Идзуми Сикибу — поэтесса, жила в эпоху Хэйан в конце X-начале XI веков. Известна как знаток буддизма. Ее произведения входят в изборник «Хякунин Иссю» (Песни ста поэтов). Входит в число «Тридцати шести величайших поэтесс» средневековой Японии.

Сама белизна —
Росою облитые
Белые хризантемы!
Гляжу и понять не могу:
Может быть, первый иней?
Идзуми Сикибу
***

Желтые хризантемы,
Белые хризантемы!
Ах! Я хотел бы, что бы у меня
Не было других имен!
Рансэцу

Симадзаки Тосон (1872-1943)
Прячась в осени
Под пологом осенним за окном,
Когда придёт назначенное время,
Дано раскрыться белой хризантеме-
Я посадил её на месте том.

Симадзаки Тосон
Хризантемы. Огата Корин (Коллекция Маньоань)
Ёса Бусон 1716- 1783) — японский поэт XVIII века,

Белая хризантема
— вот ножницы перед ней
замерли на мгновенье…
Бусон

Лампу зажгли в потемках…
Вдруг потеряли свой цвет
Желтые хризантемы.
Бусон
переводчик: В. Маркова

Бусон
Любитель цветов!
Ты стал неприметно
Рабом хризантем.
Бусон
переводчик: В. Маркова
Бусон

Еса Бусон
К картине, на которой изображена хризантема,
прикрытая старой шляпой…

Белая хризантема —
Или снег с вершины Ушань ? —
Под старой шляпой.

***
Наведался к другу, живущему в горах, чтобы
полюбоваться его хризантемами. Хозяин протянул
мне листок бумаги и тушечницу и попросил
написать стихотворение…

Росу с хризантем
Впивая, в ней черпает силы
Тушечница
***

Зажгли свечу —
И разом утратили яркость
Желтые хризантемы.

***

Сотня домов
В деревне, и не единого
Без хризантем.

***

Хрустнув, сломались —
Два стебля сжимаю в руке.
Желтые хризантемы.

ПЕР. Т. Л. СОКОЛОВОЙ-ДЕЛЮСИНОЙ

Мурасаки Сикибу
На девятый день Девятой луны я из покоев
государыни получила кусочек ваты, пропитанной
росой с хризантем, и по этому случаю сложила:

Росой с хризантем
Лишь затем, чтобы стать чуть моложе,
Увлажню рукава,
А долгие годы жизни
Оставлю хозяйке цветов.

***
Хризантемы
Осенью поздней
Ни один не сравнится цветок
С белою хризантемой.
Ты ей место свое уступи,
Сторонись ее, утренний иней!

Сайге

После тебя
Других цветов уже не будет больше,
Хризантема,
И потому прошу: не поддавайся
Росе!
Садаёри

Я хризантемы,
Тронутые инеем,
Собрал бы все,
Если бы это было
В моих силах и власти.
Осикоти-но Мицунэ

Уж не найти тот сад,
Где ты впервые расцвела,
О, хризантема.
Теперь, как видно,
Странницей живешь?

Из антологии «Синкокинсю».
Ки-но Цураюки
Из Синкокинсю: японской поэтической антологии XIII века
Пер И. А. Ворониной.

На изгородь из хризантем
Поутру ляжет первый иней,
А в ожидани его
Сияет белизной она —
В лучах луны, поднявшейся на кручей.

Кунаикё

О хризантем белая!
Быть может, во дворце
Ты много раз еще свой цвет изменишь.
Родную изгородь, прошу,
Не забывай!

Ханадзоно-но садайдзи-но сицу
После тебя
Других цветов уже не будет больше,
Хризантема,
И потому прошу: не поддавайся
Росе!
Садаёри
***

ПРЯЧАСЬ В ОСЕНИ
Под пологом осенним за окном,
Когда придёт назначенное время,
Дано раскрыться белой хризантеме-
Я посадил её на месте том..
Симадзаки Тосон

Созерцаю хризантему.
Всем сердцем и душой я вовлечён
В её безмолвный дух.

Иида Дакоцу

***

Йосеки .Yoseki Журавль, черепаха и солнце.

Собран рис на полях
теперь распустились повсюду
желтые хризантемы…
TТАКАХАМА КЕСИ

Из сборника Цветы Ямабуки: Шедевры поэзии хайку «серебряного» века (конец ХIХ-начало XX вв.)

Пер. А. А. Долина.

Для государства закон:

Чтить хризантемы

Знать назначенье цветов

Каждый обязан.
Лю Ко

В памяти терпкий возник

Запах разлуки

Так всегда пахнут цветы

Перед зимою.

Лю Ко

Куст хризантемы

Снегом припушен стоит

Зимняя радость
Лю Ко

Главный напиток-

Из хризантемы

К чаю положен всегда

Для церемоний
Лю Ко

Мати Тавара (яп. 俵 万智 Тавара Мати?, род. 31 декабря 1962 года). Коваленин, перевод, 1992

Хризантему — за горло
сжала руками обеими:
«Ну а ты — кого любишь больше?»

Одзаки Хосай Одзаки Хосай (1885 — 1926) Настоящее имя Одзаки Хидео. Родился в городе Тоттори. Поэт дзен.
Перевод А. Долин
Смастерил лачугу в горах —
ращу при ней хризантемы…

Одзаки Хосай (1885 — 1926) Настоящее имя Одзаки Хидео. Родился в городе Тоттори.

ОНОЭ САЙСЮ

Перевод А. Долин
На поляне в горах
цветы полевой хризантемы
в бурой, жухлой траве —
интересно, какие песни
напевают они друг другу…

О хризантеме пишут и в прозе

Вишня раскрывается весной.

Летом зацветает померанец.

Осень – это царство хризантем.

Но для каждого цветка равно

Тяжко бремя утренних росинок,

(Японские народные сказки 1991: 268)

Горшок белых хризантем

В старину, в далекую старину, жил один князь. Была у него законная жена, но он о ней и думать позабыл с тех пор, как взял себе молодую наложницу. Дни и ночи проводил князь в покоях своей возлюбленной, а покинутая жена обливалась слезами. Только и утехи ей было, что играть на цитре.
Но вот однажды явился к супруге князя посланный от наложницы с просьбой дать на время цитру. Слова не сказала жена, отдала свою любимую цитру и стала играть на простом сямисене. Хорошо она играла, заслушаешься.
Узнала про это наложница и позавидовала. Послала она слугу за сямисеном. Отдала жена и сямисен. Только и радости у нее осталось: горшок хризантем. Были эти хризантемы белее первого снега. Целый день любовалась на них покинутая жена, утирая слезы.
Но вскоре явился посланный от соперницы: просит она отдать ей горшок хризантем. Отослала жена князя цветы вместе с таким стихотворением:
Я цитру свою отдала,
Я отдала сямисен,
Любимого отдала я.
Так стану ли я жалеть
Вас, белые хризантемы?
Поняла наложница всю низость своей души, и стало ей стыдно. Покинув дом князя, скрылась она куда-то, а князь снова вернул свою любовь жене.»

Участники проекта «Год японской кошки» alise84, dhyul, iris_flower0802,
marinagra, volha_l, archigenova, ekolovrat предлагают вашему вниманию октябрьский выпуск.
ЯПОНСКИЙ КОТОКАЛЕНДАРЬ 2014 можно посмотреть здесь.

Вишня раскрывается весной.
Летом зацветает померанец.
Осень – это царство хризантем.
Но для каждого цветка равно
Тяжко бремя утренних росинок, — написал в старину японский поэт.
Если мы задумаемся о том, что роднит русскую и японскую культуры, то заметим многие на первый взгляд незначительные,но на самом деле очень важные вещи. И одна из таких вещей — трепетное отношение к смене времен года.

Тойохара Тиканобу. Шесть девушек в саду хризантем. 19 в.
Не счесть стихов русских поэтов об осени. Точно так же каждый японский поэт считал своим долгом написать хокку, посвященные хризантемам и кленовым листьям, которые стали символами японской осени и в стране Восходящего Солнца и в Европе.
И все-таки, Запад есть Запад, Восток есть Восток и в каждой стране осень воспринимается по-разному. Для европейца это краткосрочный период яркого увядания, а для японца — целое долгое время года, ведь времен года у японцев не четыре, как во всем мире, а целых шесть. Кроме обычных четырех времен года у них есть пятое — сезон дождей цую. Этот период разительно отличается по погоде от поздней весны и от последующего лета, а длится около шести недель. Дождливая пора всегда приходится на июнь. А вот шестое время года — аналог нашего бабьего лета, но по сравнению с бабьим летом это период долгий и регулярный. По-японски есть, по крайней мере, два названия этого сезона — akibare (Осенняя прозрачность) и nihonbare (Японская ясность). Это время года дает сухую солнечную погоду после окончания периода тайфунов и продолжается вплоть до зимы. Именно на него приходится октябрь, который в Японии называют кикудзуки — месяц хризантем.

Хризантемы белеют,
и праздничной их красотой
полна округа…
Шики

Судзуки Харунобу. Девушка, собирающая хризантемы у ручья. 18 в.
Кикудзуки, месяцем хризантем, называется в Японии девятый лунный месяц, который по европейскому календарю приходится на октябрь — начало ноября. А 9-го числа 9-го лунного месяца в Японии отмечают Праздник Хризантем. В старину в этот день люди катались на «хризантемовых лодках», пили «хризантемное вино», любовались цветущими в садах хризантемами, слагали в их честь песни и стихи. «Хризантемные стихи» писали на длинных бумажных полосах тушью с особым старанием и вешали их на деревьях, чтобы ветер разнес славу о красоте хризантем по всему миру…
Чтоб холодный вихрь
Ароматом напоить, опять раскрылись
Поздней осенью цветы.
Басё

Цукиока Ёситоси. Гейша на фестивале хризантем. 1880.
Как тает иней, павший на цветы
Той хризантемы, что растет у дома,
Где я живу,
Так, жизнь, растаешь ты,
Исполненная нежною любовью!
Рёкан
Есть красивая легенда о появлении хризантем в Японии.
Когда-то, очень давно, правил в Китае могучий император. Ничего он не боялся на свете, кроме старости и думал только об одном, как прожить подольше. И вот приказал он своему лекарю приготовить снадобье, которое продлило бы молодость. И хитрый лекарь поведал императору, что для того чтобы приготовить, необходимо достать чудесные цветы, которые растут на востоке, на далеких островах. И сорвать их должен человек с чистым сердцем — только тогда растение даст свою чудесную силу.
Император понимал, что ни он, ни его придворные не годятся для того, чтобы выполнить это условие. И тогда решил он отправить на острова триста юношей и триста девушек: уж наверняка среди них найдётся немало людей с чистым сердцем. Так корабли во главе с императорским лекарем отправились к берегам восточных островов. На одном из них рос чудесный цветок – желтый, как само солнце! Он был так прекрасен, радовал глаз и. несомненно, молодил душу! И тогда лекарь подумал, что не стоит возвращаться обратно, наверняка император подумает, что мы пробовали эликсир, и прикажет всех казнить, как только получит снадобье.И решили путники остаться жить на островах и основали новое государство, которое назвали Япония, а чудодейственный цветок стал символом их страны.
Аромат хризантем…
В капищах древней Нары
Темные статуи будд.
Басё

Но это — предание, а вот историки говорят, что традиция выращивать хризантемы пришла в Японию из Китая в VI веке н. э. вместе с буддизмом и иероглифами. До сих пор японцы называют крупноцветковые хризантемы kotengiku, или по — другому — «древние хризантемы». Старые сорта хризантем хранят в «чистоте» и выращивают в садах буддийских храмов. Хризантема для японцев — особый цветок, символ долголетия и важнейшая часть их национальной культуры. Шестнадцатилепестковая хризантема присутствует на императорской печати Японии, самый почетный орден страны называется Орденом Хризантемы, да и сам институт японской монархии нередко называют Хризантемовым Троном.
Пьет свой утренний чай
Настоятель в спокойствии важном.
Хризантемы в саду.
Басё

Европейцы познакомились с хризантемами в семнадцатом веке благодаря голландцам. В то время Япония была закрыта для иностранцев и только голландские суда раз в полгода могли заходить в Нагасаки. Долгое время этот цветок был экзотикой и только к началу девятнадцатого века широко распространился в Европе. Интересно, что именно европейцы и американцы ввели в культуру кустовые хризантемы, который японцы называют yogiku («новые хризантемы»).

Ханабуса Иттё. Хризантемы и кот. Кон 17-. нач. 18 в.
Уж не лисенок ли
Там в траве притаился?
Дикая хризантема.
Бусон
Кумасиро Юхи. Фрагмент свитка «Кошка и хризантемы». Сер.18 в.
И осенью хочется жить
Этой бабочке: пьет торопливо
С хризантемы росу.
Басё
Утагава Тоёкуни. Цветы и бабочки. Кон. 18 — нач 20 вв.
Басё
Байрэй Коно. Из книги «100 видов хризантем» . 1892
Есть особая прелесть
В этих бурей измятых,
Сломанных хризантемах.
Басё
Нет! Не увидишь здесь
Ни единой пылинки
На белизне хризантем.
Басё
Иллюстрация российского художника Кирилла Челушкина к сказке «Горшок белых хризантем»,
которой мы завершим рассказ об этих прекрасных цветах.
Горшок белых хризантем
В старину, в далекую старину, жил один князь. Была у него законная жена, но он о ней и думать позабыл с тех пор, как взял себе молодую наложницу. Дни и ночи проводил князь в покоях своей возлюбленной, а покинутая жена обливалась слезами. Только и утехи ей было, что играть на цитре.
Но вот однажды явился к супруге князя посланный от наложницы с просьбой дать на время цитру. Слова не сказала жена, отдала свою любимую цитру и стала играть на простом сямисене. Хорошо она играла, заслушаешься.
Узнала про это наложница и позавидовала. Послала она слугу за сямисеном. Отдала жена и сямисен. Только и радости у нее осталось: горшок хризантем. Были эти хризантемы белее первого снега. Целый день любовалась на них покинутая жена, утирая слезы.
Но вскоре явился посланный от соперницы: просит она отдать ей горшок хризантем. Отослала жена князя цветы вместе с таким стихотворением:
Я цитру свою отдала,
Я отдала сямисен,
Любимого отдала я.
Так стану ли я жалеть
Вас, белые хризантемы?
Поняла наложница всю низость своей души, и стало ей стыдно. Покинув дом князя, скрылась она куда-то, а князь снова вернул свою любовь жене.»
Басё
Байрэй Коно. Из книги «100 видов хризантем» . 1892
Любитель цветов!
Ты стал неприметно
Рабом хризантем.
Бусон
Байрэй Коно. Из книги «100 видов хризантем».1892
Прощальные стихи
На веере хотел я написать, —
В руке сломался он.
Басё

Японский сад осенью
Октябрь в Японии не только месяц хризантем, но и сезон красных кленовых листьев момидзи (Momiji). Момидзи это не просто название вида растений, а камертон настроения времени года. Сезон красных листьев длится в Японии значительно дольше, чем европейское «очей очарованье». Это связано с тем, что Япония географически вытянута с севера на юг, поэтому фронт красных листьев начинает движение с северных районов, с горной цепи Тайсэцу-дзан на острове Хоккайдо, и постепенно прокладывает свой путь на юг. Страна плавно меняет свою окраску с летней зеленой на пламенно красную и желтую.
Тоса Мицуоки. Осенний клен. 17 в.
О кленовые листья!
Крылья вы обжигаете
Пролетающим птицам.
Сико
Тоса Мицуоки. Прикрепленные к ветвямт клена записки со стихами об осени.
Фрагмент шелковой ширмы. 17 в.
С началом осени тысячи японцев отправляются на природу, чтобы любоваться краснеющими кленами, при этом у них есть излюбленные и освященные традицией места, которые надо обязательно посетить. Одно из таких мест — река Тацута в окрестностях города Нара.
Она славилась красотой плывущих по ней кленовых листьев. Но поскольку это зрелище было недолгим, словосочетание «река Тацута» стало символом непостоянства. Одна из традиционных клятв в японской литературе: » Но я ведь не река Тацута, парча моей любви не порвется никогда».
От листьев клена
Кроваво-алы
Воды реки Тацута…
Такого волшебства
Не видел век богов.
Аривара-но-Нарихира
Кацусика Хокусай. Из серии «Стихи ста поэтов в пересказе няни». 1849
Утагава Кунисада. 19 в.
Надо отметить, что в японской поэзии есть географические названия, так называемые ута-макура (буквально»изголовье песни»), за которыми поэтическая традиция закрепила конкретное содержание. Так, горы Псино издавна ассоциируются с весенним цветением сакуры, а уже упоминавшаяся Тацута — с красной осенней листвой. Впервые воспев красоту тех или иных мест, древние поэты положили начало своеобразной системе ассоциаций, при которой введение в поэтический текст географического названия рассчитано на возникновение у читателя вполне определенной эмоциональной реакции. Потомки абсолютизировали эту систему, к сожалению, способствуя привнесению в поэзию штампов и общих мест.
Поэт Сетэцу (1381 -1459), к примеру, писал: «Если тебя спросят, где находится Псино, то ты должен сразу же вспомнить, что Псино — это цветы вишни, а Тацута — это осенняя листва, и сложить соответствующее стихотворение, обладать же точными знаниями относительно того, где находится, к примеру, Исэ или Хюга, совершенно необязательно».
На реке Тацуте
Каннадзуки, месяц десятый,
Ткет парчовый наряд —
Дождевые струи, как нити,
Пронизали алые листья.
Неизвестный автор
Утагава Кунисада. Осенний пикник. 19 в.
Миагава Шунтей. Кон. 19 — нач. 20 в.
Верно, в горной глуши,
По распадкам и кручам осенним,
Уж опали давно
Те багрянцем одетые клены,
Не дождавшись желанного солнца.
Фудзивара Сэкио
Обычаю любоваться красными листьями кленов (момидзигари) посвящена пьеса театра Но «Момидзигари», основанная на легенде о Тайра но Киёмори (883–953), который на празднике любования листьями клена опьянел и убил огромного Они (демона). Кроме того, «Момидзигари» называется несколько отличающаяся по сюжету пьеса для театра кабуки, премьера которой состоялась в 1887 году. Действие пьесы разворачивается во время любования листьями кленов на горе Тогакуси. Главный герой, Тайра-но Корэмоти и его люди охотились на горе и встретили красавицу, любовавшуюся на листву со своей свитой. Когда им предложили присоединиться к дамам, свита Корэмоти отказывалась сделать это, пока красавица не попросила их об этом лично. Корэмоти сильно напился и уснул, — только тогда он понял, что красавица — демон и убил ее.

Цукиока Ёситоси. Сцена из пьесы «Момидзигари».
В воде отражается истинный лик демона. Вторая пол. 19 в.
У японцев есть старинная легенда о мудром императоре и кленовых листьях. В ней говорится, о том, что давным-давно в Японии правил император по имени Такакура но Ин. Он любил природу, растения, и испытывал особую слабость к кленам. Их красота завораживала, околдовывала и умиротворяла его.
Такакура но Ин приказал своим садовникам засадить гору, на вершине которой стоял его дворец, всевозможными кленами, какие они только смогут найти. Прошло много лет, клены выросли и мечта императора сбылась. Вся гора была причудливо покрыта разноцветными кленами, которые росли в форме грибов, вазонов или водопадов, а их вычурные листья напоминали руки, кружевные веера и даже струны старой арфы. Каждый год император терпеливо ждал наступления осени, когда листва на его кленах приобретала особо яркие цвета. Откладывая все свои важные государственные дела, Такакура но Ин приезжал в нагорный дворец, чтобы полюбоваться ковром разноцветных кленовых листьев на земле.
Утагава Хиросигэ. Из серии «Сто знаменитых видов Эдо». 19 в.
Однажды холодным осенним днем на горе работал новый очень прилежный садовник, который ничего не знал о страсти императора. Стараясь произвести хорошее впечатление на хозяина, садовник и члены его семьи сгребли с земли буквально все опавшие кленовые листья и развели из них огромный костер, вокруг которого и расположились на ночевку. А утром придворные, увидев оголенные клены, чернеющую землю и пепел на горе, начали всерьез опасаться за жизнь нового садовника.
В это время Такакура но Ин в одиночестве поднялся на вершину горы, чтобы насладиться долгожданной красотой. Вместо разноцветного гобелена листьев, его глазам предстало унылое зрелище черной земли и остывшего пепелища, вокруг которого мирно спала семья садовника.
Император все понял. Вопреки опасениям самураев, внезапно лицо его озарила мягкая, добрая улыбка. Такакура но Ин вернулся во дворец и написал поэму об особом даре, которым обладают кленовые листья: они способны не только умиротворять наши души своей изысканной красотой, но и согревать наши бренные тела своим теплом.
Клен особо почитается в Японии, как символ учености, жизненной мудрости, величия, поэтому во всех исторических местах, во всех храмах есть посадки клена.
Кацусика Хокусай. Мужчины сжигают осенние листья. 19 в.
Сжег в очаге —
И дымок удержать пытаюсь.
Алые листья…
Бусон
Широ Касамацу. Дом в Онтаке. 20 век.
Ах, опадающие листья клена
среди осенних гор,
Хотя б на миг единый
Не опадайте, заслоняя все от глаз,
Чтоб мог увидеть я
Еще раз дом любимой!
Какиномото Хитомаро
Судзуки Харунобу. Аллегория Верности, представленная в образе поэтессы Мурасаки Сикибу.
Серия «Пять главных добродетелей». 1767 г.
Конец осенним дням.
Уже разводит руки
Каштана скорлупа.
Басё
Тосиката Мидзуно. Вторая пол. 19 в.
В глубине в горах
топчет красный клёна лист
стонущий олень
слышу плач его… во мне
вся осенняя печаль.
Сарумару-даю
Утагава Кунисада. 1858
Средь гор осенних — клен такой прекрасный,
Густа листва ветвей — дороги не найти!..
Где ты блуждаешь там?
Ищу тебя напрасно:
Мне неизвестны горные пути…
Какиномото Хитомаро
Чиканобу Хашимото. 2-я пол. 19 в.
О, если б осенний вихрь
Столько опавших листьев принес,
Чтобы согреть очаг!
Исса
Комура Сеттай
Сегодня вновь
Не пойму, то ли листья посыпались,
То ли — дождь!..
В саду ветр шелестит
В одиноко стареющей сосне.
Минамото Томотика
Утагава Кунисада. 19 в.
Судзуки Харунобу. Водопад. 1770 г.
Листок упадет —
Сень ветвей поредеет сразу.
Осенний ветер.
Мацунага Тэйтоку
Такечи Кейшу. Под осенним кленом. Нач. 20 в.

Композитор Ясуо Кувахара. «Песни японской осени»
Утагава Куниёси. Женщина с кошкой и котацу. 1832.
С наступлением осенних холодов вся семья начинает собираться вокруг теплого котацу.
Прочитав слово «котацу», мы сразу подумаем о котах. Но на самом деле это традиционная японская мебель, низкий деревянный каркас стола, который накрывают японским матрацем футоном или тяжелым одеялом, а на одеяло ставят столешницу. Такая конструкция была придумана в незапамятные времена для того, чтобы спрятать под футоном какой-нибудь источник тепла — например нагретые камни.
Утакава Кунимаса. Девушка с кошкой и котацу. 19 в.
Чтобы согреться, люди садятся вокруг котацу на специальные подушки «дзабутон» и накрывают ноги одеялом. Надо сказать, что до сих пор много японских домов не имеет достаточной теплоизоляции, и температура в помещении зависит от погоды, поэтому котацу используется и сейчас.
Цукиока Ёситоси. Вторая пол. 19 в.
Европейцу вряд ли удалось бы согреться таким образом, так как котацу придумано для людей, носящих японскую одежду: теплый воздух проникает под полы и выходит через воротник, согревая таким образом все тело.
Тачибана Морикуни. Кот любит танец огня. Первая пол. 18 в.
Но котацу — не только обогреватель. Когда вокруг него собирается вся семья, это подчеркивает ее единение и теплое отношение домочадцев друг к другу. Котацу сплачивает всех членов семьи, уравнивает детей с родителями, особенно с отцом, которого маленькие японцы видят очень мало. Собравшись под общим футоном, дети учатся «не тянуть одеяло на себя». И это поможет им в будущем. Так что котацу — символ японского дома, уюта, семейной солидарности. И рядом с этим домашним очагом на японской гравюре нередко можно увидеть кота — еще один символ семейных традиций и домашнего уюта. Совсем как его русский собрат у печки, он ищет местечко потеплее.
Осенью японские женщины больше времени проводят дома, занимаются рукоделием, хозяйничают.
И коты охотно составляют им компанию)
Тотоя Хоккаи. Кошка волнуется, наблюдая за женщиной, приготовляющей имбирь. 1830
Утагава Садакаге. Женщина, играющая с кошкой. 1835
Такечи Кейшу. Рукодельница. Нач. 20 в.
Утамаро Китагава. Женщины за шитьем. Вторая пол. 18 в.
Утамаро Китагава. Девушка с кошкой. Вторая пол. 18 в.
Тойохара Кунитика. Вторая пол. 19 в. Шитье в 8 вечера.
Любимый кот греет не хуже, чем котацу)
Икеда Эйсен. Первая пол. 19 в.
Кацусика Хокусай. Женщина с кошкой. 19 в.

Осенний цвет Киото

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *